Další ze serie překladů tchajwanské literatury. Román, jehož děj se odehrává v polovině sedmnáctého století, je jednak
poutavým vyprávěním o lásce a mezilidských vztazích, jak je prožívali autorovi předkové, a zároveň zachycuje historicky
první setkání kmene Damalakaw s Holanďany a jejich následné ozbrojené střetnutí.
Vedle každodenního života a kmenových zvyklostí Badai barvitě popisuje též šamanské praktiky damalakawských
žen, ale i neohroženost domorodých lovců a válečníků, kteří neváhají položit život za své rodiny
a za přežití celého kmene.
Diskuze je prázdná.
přidat příspěvek do diskuze